投稿

9月 22, 2013の投稿を表示しています
書く:
avatarabo@gmail.com
ロシア語での会話 WhatsApp Viber
+7 902 064 4380
連絡先:
Skype papa-tron

Аркадий Стругацкий. «Сказание О Ёсицунэ» Инструкция к чтению

イメージ
Для начала читателю предлагается запомнить два японских слова-имени: Тайра и Минамото. Так назывались два могущественных клана, возглавлявших почти все организованные вооружённые силы Японии XII века. Что представляли собой тогда вооружённые силы? Самурайские дружины. Самурайская конница. Слово «самурай» происходит от древнего глагола «сабуроу», «самурау» – «верно служить господину своему».  В классическом японском романе «Гэндзи-моногатари» (нач. XI века) одну из фраз с этим глаголом можно перевести так: «Во дни, когда решалось многое, он состоял при господине, не щадя живота своего». Позже самурайство оформилось в воинское сословие, своего рода дворянство, а во времена Ёсицунэ самураями назывались вассалы, обязанные господину и его роду безоглядной верностью в беде и в бою и коим господин и род его обязаны были благосклонностью, милостью и материальным обеспечением. В массе своей это были выходцы из крестьян, деды которых получили наделы из владений дедов господина.

「9月 26 日近畿にM8級大地震」と騒がれた八ヶ岳南麓天文台代表の串田氏の地震予測は外れて一安心といきたいところだが、

イメージ
去年の3月11日なにしてた VICTIMS MAY BE LESS 「9月26日近畿にM8級大地震」と騒がれた八ヶ岳南麓天文台代表の串田氏の地震予測は外れて一安心といきたいところだが、実は地震の危機は完全に無くなったわけではなく9月6日にどうやら第6ステージと呼ばれる状況となりこの調子で行けば10月頭に地震が来る可能性があるというのです。つまりあの地震予測はハズレではなく、より地震の危機が高まっていると認識したほうがよさそうだ。